今天在看到新井里美的結婚報告,
4年前結婚了,小孩都一歲九個月了
喔嗚...是不會驚訝啦@@
不過,剛剛看到時候,
有人跟我一樣確認一下日本的比台灣快的可能不只一小時而是一天之類的嗎www
http://ameblo.jp/arai-yourin/entry-11208216730.html
新井さん, お幸せに~
2012年3月30日 星期五
ゆずれない願い
這首歌最近上班時一直loop在聽,
本來是因為按到豊口めぐみ的歌曲影片,
後來有點興趣就繼續找她其她有唱過的歌曲來聽,
才聽到這首歌,我很少注意動漫的音樂,
不過一直聽就覺得耳熟才去查這首歌的原唱版本,
原來這首是魔法騎士雷阿斯的OP歌曲阿...
沒看o.o
本來是因為按到豊口めぐみ的歌曲影片,
後來有點興趣就繼續找她其她有唱過的歌曲來聽,
才聽到這首歌,我很少注意動漫的音樂,
不過一直聽就覺得耳熟才去查這首歌的原唱版本,
原來這首是魔法騎士雷阿斯的OP歌曲阿...
沒看o.o
2012年3月22日 星期四
radio cross 23 report
這回有了特別來賓 早見沙織 ,
另外節目中再次的進行了情人節時大爆笑的"英語禁止"特別企劃。
不過,這次三位超謹慎的,
雖然還是很爆笑,總覺得沒有前次好笑~
日文當中的英文外來語也太多了,
在台灣玩這遊戲應該罰不太到錢吧?!
=======================
千秋楽(せんしゅうらく) : 演出的最後一天
シンクロ synchronize 同步
「シンクロする」のように動詞として使うほか、次の意味をもつ。
另外節目中再次的進行了情人節時大爆笑的"英語禁止"特別企劃。
不過,這次三位超謹慎的,
雖然還是很爆笑,總覺得沒有前次好笑~
日文當中的英文外來語也太多了,
在台灣玩這遊戲應該罰不太到錢吧?!
=======================
千秋楽(せんしゅうらく) : 演出的最後一天
シンクロ synchronize 同步
「シンクロする」のように動詞として使うほか、次の意味をもつ。
2012年3月17日 星期六
radio cross 22回 爆笑企劃www
這回仍然是沒有例外的神回!!!
一開場佐倉就說想去北海道的瓦格那利亞餐廳打工www
後來提到矢作也曾在動畫裡出場過...
矢作: 對...對...對...一次,有出場過一次
佐倉: 阿 我在看的時候,發現了矢作さん出場,
雖然馬上發了mail給矢作さん,不過呢,還是有點小不爽....
史作: (傻笑....)
一開場佐倉就說想去北海道的瓦格那利亞餐廳打工www
後來提到矢作也曾在動畫裡出場過...
矢作: 對...對...對...一次,有出場過一次
佐倉: 阿 我在看的時候,發現了矢作さん出場,
雖然馬上發了mail給矢作さん,不過呢,還是有點小不爽....
史作: (傻笑....)
訂閱:
文章 (Atom)